Author | Topic |
|
Posted: 17.03.09 09:19. Post subject: Средневековый латинский язык
Есть вопросы по средневековому латинскому языку? Спрашивайте. Помогу, чем смогу.
|
|
|
Replys - 26
, page:
1
2
All
[new only]
|
|
|
Posted: 24.03.09 01:10. Post subject: Кое-что о средневеко..
|
|
|
|
Posted: 26.03.09 02:35. Post subject: В качестве введения ..
В качестве введения в средневековую латынь рекомендуется издание: Medieval Latin. An Introduction and Bibliographical Guide / Ed. by F.A.C. Mantello and A.G. Rigg. Washington, 1996. обложку см.:
|
|
|
|
Posted: 27.03.09 14:47. Post subject: Также каждый уважающ..
Также каждый уважающий себя человек должен прочитать пятитомник: Stotz P. Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters // Handbuch der Altertumswissenschaft. Griechische Grammatik - Lateinische Grammatik - Rhetorik. Band II,5.1-II,5.5. Muenchen, 1996-2004. ISBN 978-3-406-52419-6
|
|
|
|
Posted: 27.03.09 20:43. Post subject: Duremar пишет: В ка..
Duremar пишет: quote: | В качестве введения в средневековую латынь рекомендуется издание: Medieval Latin. An Introduction and Bibliographical Guide / Ed. by F.A.C. Mantello and A.G. Rigg. Washington, 1996. |
| Ссылка на скан этой книги (2,2 Мб) - http://ifile.it/gl12rkv/0813208424.zip
|
|
|
|
Posted: 28.03.09 20:15. Post subject: Norberg D. Manuel p..
|
|
|
|
Posted: 29.05.09 09:26. Post subject: не могли бы вы перев..
не могли бы вы перевести этот отрывок: «Characteres primarii: Facies complanata, vertex depressus, eiusque ossa utrinque protuberantia. Nasi ossa minutissima, ad perpendiculum fere declinata. Arcus superciliares vix ulli, et nasi radix tam parum depressa ut frontis arcus per planam glabellam ad nasi iugum vix sensili flexura transeat. Narium apertura perexigua. Malaris fovea planissima. Alia observata: Foramen occipitale angustum. Condyli eidem assidentes plani. Processus mastoidei perexigui». с. 17 «Characteres primarii: Globosa fere caluariae forma; facies lata et depressa; frоnt explanata; jugalia ossa extrorsum prominentia; orbitae amplissimae, patulae; arcus superciliares elatae; habitus totius cranii quasi inflatus et tumidus. Alia observata: singularis cranii levitas; ossium palatinorum lаmina hоrіzontalis amplissima; processus mastoidei quasi in bullas inflati; introitus canalis lacrymаlis amplissimus; narium apertura angustior, оblіquitate deformis». с. 65 это кажется латынь
|
|
|
|
Posted: 29.05.09 09:27. Post subject: Ўм§ј Ўм§бЎм§ХЎм§СЎм§Х Chez l..
§Ъ §п§д§а§д Chez lez Kalmouks la tЁєte est pyramidale, les arcades zygomatiques trЁЁs-rejetЁ¦es en dehors, les apophyses orbitaires externs trЁЁs-sailantes, le prognathisme trЁЁs-accussЁ¦. §п§д§а §ж§в§С§Я§и§е§Щ§г§Ь§Ъ§Ы
|
|
|
|
Posted: 29.05.09 12:26. Post subject: san пишет: не могли..
san пишет: quote: | не могли бы вы перевести этот отрывок: «Characteres primarii: Facies complanata, vertex depressus, eiusque ossa utrinque protuberantia. Nasi ossa minutissima, ad perpendiculum fere declinata. Arcus superciliares vix ulli, et nasi radix tam parum depressa ut frontis arcus per planam glabellam ad nasi iugum vix sensili flexura transeat. Narium apertura perexigua. Malaris fovea planissima. Alia observata: Foramen occipitale angustum. Condyli eidem assidentes plani. Processus mastoidei perexigui». с. 17 «Characteres primarii: Globosa fere caluariae forma; facies lata et depressa; frоnt explanata; jugalia ossa extrorsum prominentia; orbitae amplissimae, patulae; arcus superciliares elatae; habitus totius cranii quasi inflatus et tumidus. Alia observata: singularis cranii levitas; ossium palatinorum lаmina hоrіzontalis amplissima; processus mastoidei quasi in bullas inflati; introitus canalis lacrymаlis amplissimus; narium apertura angustior, оblіquitate deformis». с. 65 это кажется латынь |
| истинно так, латынь, причем очень поздняя и корявая, однако же я буду рад ответить, если что-то конкретно непонятно, а перевод для тех, кому язык неведом - по штатным тарифам
|
|
|
|
Posted: 29.05.09 14:57. Post subject: из латыни знаю отдел..
из латыни знаю отдельные слова. разницы между ранней и поздней не сособо знаю. что такое штатные тарифы? и есть ли тут знающие французский?
|
|
|
|
Posted: 30.05.09 14:11. Post subject: Это, случайно, не Ян Стрейс ?
|
|
|
|
Posted: 03.06.09 11:12. Post subject: кто он? на латыни ..
кто он? на латыни это блюменбах (Blumenbach), а на французском это Meynier et Louis d'Eichthal.
|
|
|
|
|
Posted: 17.09.10 15:58. Post subject: А у меня такой вопро..
А у меня такой вопрос. Вот предложение: Et ab initio mundi usque ad incarnationem Domini, secundum septuaginta interpretes, sunt anni quinque milia ducenti. О чем речь идет, понятно, но как корректно перевести на русский secundum septuaginta interpretes? Заранее благодарю.
|
|
|
|
Posted: 17.09.10 21:39. Post subject: Aroldis пишет: О че..
Aroldis пишет: quote: | О чем речь идет, понятно, но как корректно перевести на русский secundum septuaginta interpretes? Заранее благодарю. |
| тоже не сразу сообразил )) Ключевая вещь для понимания - это то что secundum здесь это не числительное, а предлог для винительного падежа. Одно из его значений - сообразно, в соответствии. Может быть имеет смысл авторов Септуагинты выделить прописными буквами? Согласно Семидесяти Толковникам от начала мира до Рождества Господня прошло пять тысяч двести лет.
|
|
|
|
Posted: 17.09.10 21:59. Post subject: Спасибо, понял... я ..
Спасибо, понял... я даже и не удосужился в словарь посмотреть насчет secundum. :)
|
|
|
|
Posted: 27.10.10 17:35. Post subject: Помогите, пожалуйста..
Помогите, пожалуйста, разобраться со следующим предложением. Item quia corpus Domini per ecclesias paroecianas dicibatur nimia vetustate neglectum, statuerunt episcopi in eodem concilio, ut corpus Domini non plus servetur quam a dominica in alteram. Это постановление одного церковного синода первой половины XI в. Трудности, в первую очередь, возникли из-за того, что с церковной организацией и церковной службой пока плохо знаком, поэтому сути предложения не могу уловить.
|
|
|
|
Posted: 01.11.10 18:11. Post subject: Это второй канон Буржского собора 1031 г.
|
|
|
|
Posted: 01.11.10 18:12. Post subject: Второй канон Буржского собора 1031 г.
|
|
|
|
Posted: 01.11.10 18:13. Post subject: Re:
|
|
|
|
Posted: 01.11.10 18:13. Post subject: Второй канон Буржско..
|
|
|
|
Posted: 01.11.10 19:22. Post subject: Помогите пожалуйста ..
Помогите пожалуйста кто-нибудь. В Куявских анналах (MPH, III (1878), p. 208) есть такая фраза: Eiusdemque regis tempore et grossi parvi argentei Cracoviam sunt portati, ubi prius cum nigro argento et pelliculis de capitibus asperiolinis communiter forisabatur. не знаю как перевести выделенные слова. в качестве варианта: Во времена этого короля в Кракове появились малые серебряные гроши, где прежде наряду с чёрным серебром употреблялись шкуры с голов животных.
|
|
|
|
Posted: 02.11.10 22:25. Post subject: a_e_g пишет: Второй..
a_e_g пишет: Спасибо, понял.
|
|
|
|
|
Posted: 04.11.10 01:32. Post subject: Это второй канон Буржского собора 1031 г.
Aroldis пишет: quote: | Item quia corpus Domini per ecclesias paroecianas dicibatur nimia vetustate neglectum, statuerunt episcopi in eodem concilio, ut corpus Domini non plus servetur quam a dominica in alteram. |
| Там говорится, что поскольку в приходах не обращают внимание на свежесть тела Христова (то есть хлеба, используемого для причастия), то епископы на данном соборе постановили, чтобы использовать его не более чем недельной давности, от воскресентя до воскресенья.
|
|
|
|
Posted: 04.11.10 01:32. Post subject: Это второй канон Буржского собора 1031 г.
Aroldis пишет: quote: | Item quia corpus Domini per ecclesias paroecianas dicibatur nimia vetustate neglectum, statuerunt episcopi in eodem concilio, ut corpus Domini non plus servetur quam a dominica in alteram. |
| Там говорится, что поскольку в приходах не обращают внимание на свежесть тела Христова (то есть хлеба, используемого для причастия), то епископы на данном соборе постановили, чтобы использовать его не более чем недельной давности, от воскресентя до воскресенья.
|
|
|
|
Posted: 06.11.10 10:27. Post subject: a_e_g пишет: Там го..
a_e_g пишет: Я не понимал, что подразумевается под выражением corpus Domini, но после того, как вы любезно мне подсказали, все сразу прояснилось. Еще раз спасибо. :) А вот еще такой вопрос: выражение homagium contradixit как лучше перевести, "разорвал оммаж" (в данном случае, оммаж уже был принесен некоторое время назад)?
|
|
|
|
Posted: 23.05.12 16:15. Post subject: Duremar Здравствуйт..
|
|
|
|
Posted: 24.05.12 11:18. Post subject: Увы, похоже тот доме..
Увы, похоже тот домен вообще перестал существовать.
|
|
|
Replys - 26
, page:
1
2
All
[new only]
|
|