Author | Topic |
|
Posted: 16.12.12 15:51. Post subject: Косячок
Здравствуйте. Позвольте указать вам на косячок. вот тут: http://www.vostlit.info/Texts/rus17/Ann_Thorun/primtext.phtml прим. 87. Это сообщение Торнского анналиста стоит пока особняком. Сравни: E. Förstemann, Die christlichen Geisslergesellschaften. Halle, 1828. 8 0, где упомянуто приукрашенное сообщение Симона Грунау (Tract. XI. II), которое через посредство Prolegom. Целестина Мисленты перешло к Man. Prut. в Hartknoch (Preuss. Kirchenhist. 237. Alt u. Neu Pr. 464). Видно, что тот, кто распознавал/набирал текст, был совсем не в курсе источников. 1)Целестин Мислента http://de.goldenmap.com/C%C3%B6lestin_Myslenta - автор "Man. Prut.", т.е. "Manuale Prutenorum" (1626) поэтому "перейти" "к Man. Prut. в Hartknoch" что-то не могло, а могло только В Manuale Prutenorum 2)Hartknoch (http://en.wikipedia.org/wiki/Christoph_Hartknoch) - более поздний автор, и, так же как и Мислента, занимался пруссами. От Мисленты к Хэртноху перейти что-то могло. В частности, в его "Preussische Kirchen-Historia" (1686) А.Бер-Глинка.
|
|
|
Replys - 5
[new only]
|
|
|
Posted: 16.12.12 23:29. Post subject: Там не совсем изящны..
Там не совсем изящный перевод. Должно быть: E. Förstemann, Die christlichen Geisslergesellschaften. Halle, 1828. 8 0, где упомянуто приукрашенное сообщение Симона Грунау (Tract. XI. II), которое посредством Prolegom. ad Man. Prut. Целестина Мисленты перешло в Hartknoch (Preuss. Kirchenhist. 237. Alt u. Neu Pr. 464). То сообщение Грунау использовал в своем труде Мислента, а оттуда уже - опубликовал Харткнох.
|
|
|
|
Posted: 25.03.14 16:06. Post subject: В ПОВЕСТЬ О ПРИХОЖЕН..
В ПОВЕСТЬ О ПРИХОЖЕНИИ СТЕФАНА БАТОРИЯ НА ГРАД ПСКОВ отсутствует нумерация ссылок. И где найти первую часть комментариев (так понимаю, этот документ, является частью какой-то книге) (ссылка на комментарии) К примеру, идет перекрестная ссылка, где ее найти, если на самой странице ее нет: С. 340 (387). ... о пленении Иерусалима Титом ... — См. прим. к с. 121.
|
|
|
|
Posted: 13.04.14 13:20. Post subject: Добрый день! Это на..
Добрый день! Это наша ошибка - мы не перенумеровали комментарии, а оставили как было в печатном издании. Нас очень-очень мало, мы просто не справляемся со всем. Первая часть комментариев находится в книге перед публикацией текста источника, мы его (и соответственно комментарии к нему) не стали сканировать и распознавать. Но можем сделать это если найдутся желающие помочь в распознавании.
|
|
|
|
Posted: 08.08.15 21:29. Post subject: Ошибка в "Жизнеописаниях" Вазари
В четвертом томе "Жизнеописаний..." Вазари (издание 1956-71 гг.) отсутствует жизнеописание Якопо да Понтормо, а вместо него дважды повторяется жизнеописание Кристофано Герарди!!!
|
|
|
|
Posted: 09.08.15 08:54. Post subject: Спасибо! Поправили...
Спасибо! Поправили.
|
|
|
|