Author | Topic |
|
Posted: 07.10.19 19:52. Post subject: Неправильный перевод или опечатка.
В переводе "ДЕЯНИЯ АРХИЕПИСКОПОВ ГАМБУРГСКОЙ ЦЕРКВИ" Адама Бременского в публикации 1999 года в книге 4 главе 23 в предложении: Говорят, что из Сконии семь дней пути до большого готского города карана. Название города (карна) либо неправильно переведен, либо опечатка, во всех переводах там Скара. В Латинском тексте издания 1876 года там город Scarane. http://www.kb.dk/e-mat/dod/11342801893A.pdf Проверьте пожалуйста, у некоторых читателей начинаются брожения умов.
|
|
|
Replys - 1
[new only]
|
|
|
Posted: 25.10.19 09:16. Post subject: В печатном тексте ..
В печатном тексте "карана". Вероятно ошибка печати.
|
|
|