On-line: guests 0. In total there are: 0 [information..]
AuthorTopic



link post  Posted: 07.10.19 19:52. Post subject: Неправильный перевод или опечатка.


В переводе "ДЕЯНИЯ АРХИЕПИСКОПОВ ГАМБУРГСКОЙ ЦЕРКВИ" Адама Бременского в публикации 1999 года в книге 4 главе 23 в предложении: Говорят, что из Сконии семь дней пути до большого готского города карана.
Название города (карна) либо неправильно переведен, либо опечатка, во всех переводах там Скара.
В Латинском тексте издания 1876 года там город Scarane.
http://www.kb.dk/e-mat/dod/11342801893A.pdf
Проверьте пожалуйста, у некоторых читателей начинаются брожения умов.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
Replys - 1 [new only]





link post  Posted: 25.10.19 09:16. Post subject: В печатном тексте &#..


В печатном тексте "карана". Вероятно ошибка печати.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
Reply:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Username, Password:      register    
Тему читают:
- user online
- user offline
All times are GMT  3 Hours. Hits today: 17
You can: smiles yes, images yes, types yes, poll no
avatars yes, links on, premoderation off, edit new post no