On-line: guests 0. In total there are: 0 [information..]
AuthorTopic



link post  Posted: 09.08.12 10:41. Post subject: Требуется помощь в переводе с латыни


Это отрывок из счетной книги казначейства города Каффы (массарий):

pro quodam nuncio misso Cafam parte Tegenebi, domini Sorcati, pro domino imperatore magno.

Для полного перевода моих познаний не хватает:

в оплату некому вестнику, посланному в Каффу parte Тегене-беем, господином Солхата, pro господина великого императора.

Во-первых, не могу найти значение слова "parte", которое обычно стоит перед каким-либо важными лицами. Во-вторых, не могу понять значение второго "pro". Этим словом начитаются все счета, но оно имеет много значений, поэтому что оно означает во втором случае и как тут связаны Тегене-бей и император Орды.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
Replys - 12 [new only]





link post  Posted: 09.08.12 11:31. Post subject: ответ


перевод такой: "для некоего посланника, отправленного в Кафу со стороны Тегене-бея, господина Солхата, для господина великого императора". Хотя надо знать контекст. Может быть, я тут где-то и ошибаюсь. Всё таки в текстах 14 - 16 вв. я не специалист

Спасибо: 1 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 09.08.12 13:20. Post subject: Тут подоплека такая,..


Тут подоплека такая, что "господин император" сидел не в Каффе, а был очень далеко, в Орде. Я понимаю так, что Тегене в Солхате как бы представлял императора и от Тегене в соседнюю Каффу направился этот вестник (по последнему слову я уточню терминологию, были такие специальные посыльные, которые доставляли вести, но это не послы, поэтому я не стал использовать слово "посланник").

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 09.08.12 13:34. Post subject: Нашел такое значение..


Нашел такое значение: "pro consule" — проконсул, наместник, замещающий консула. То есть Тегене был представителем императора?

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 09.08.12 17:32. Post subject: Думаю, "расширен..


Думаю, "расширенные" толкования будут "подгонкой под результат".

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 09.08.12 17:51. Post subject: А у Вас какое будет ..


А у Вас какое будет толкование этого текста?

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 10.08.12 00:05. Post subject: Никакого. Насколько ..


Никакого. Насколько я понимаю - это некий счет, для кого-то. Как явствует из перевода - посланца. Для толкования желательно бы изучить весь массив подобных счетов, касающихся кафы в начале 15 в.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 10.08.12 00:10. Post subject: Если желаете, я Вам ..


Если желаете, я Вам пришлю на e-mail. Напишите мне: gostunsky@gmail.com

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 10.08.12 11:57. Post subject: Нет, спасибо. Это со..


Нет, спасибо. Это совершенно не моя тема.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 11.08.12 23:47. Post subject: Еще прошу помочь с в..


Еще прошу помочь с выражением "pro agendis publicis". Это послы приходили "для проведения..." не могу понять для чего.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 13.08.12 12:56. Post subject: Ответ от Игоря: По ..


Ответ от Игоря:
По моему, перевод такой: "ради ведения государственных дел". Но надо знать контекст, так что стопроцентной гарантии дать не могу.


Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 13.08.12 15:28. Post subject: Тут сложно понять ка..


Тут сложно понять какой-то иной контекст. Публикация счетов у Н.Йорги дается в сокращении. Все сводится к формуляру: В такой-то день, подарок или жалование, такому-то, который пришел оттуда-то, для того-то (принес весть, прибыл в качестве посла, привел коней или рабов)... Иногда наоборот кого-то куда-то посылают. И в конце указываются расходы на это мероприятие.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 13.08.12 17:00. Post subject: Тут нужно смотреть в..


Тут нужно смотреть весь комплекс счетов, они могут взаимно дополнять друг друга. Но увы, это мне например - не под силу.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
Reply:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Username, Password:      register    
Тему читают:
- user online
- user offline
All times are GMT  3 Hours. Hits today: 28
You can: smiles yes, images yes, types yes, poll no
avatars yes, links on, premoderation off, edit new post no