Author | Topic |
|
Posted: 08.03.06 17:32. Post subject: История адыгейского народа
Хотел бы прочесть уникальный памятник по истории Северного Кавказа: "Историю адыгейского народа", Шора Ногмова, написанную им в XIX веке на основе записанных им древних адыгских песен. В сети нигде её не нашёл и поэтому хотел бы узнать не хочет ли администрация опубликовать её на сайте? Если текста в наличии нет, то я мог бы попытаться сам найти текст и перевести его в электронный вид.
|
|
|
Replys - 34
, page:
1
2
3
All
[new only]
|
|
|
Posted: 08.03.06 23:48. Post subject: Re:
Текста у нас нет, но если бы Вы его нашли и отсканировав, прислали нам - мы были бы весьма признательны.
|
|
|
|
Posted: 09.03.06 21:51. Post subject: Re:
Вот, нашёл отсканированный текст в сети в виде файла на адыгском сайте. Было бы очень хорошо если бы текст в распознанном виде был помещён на сайте Восточная литература (если администрация адыгского сайта не против конечно). С уважением Арсен. http://www.adygabook.com/library.php?lang=ru&mn=2&sbmn=1
|
|
|
|
Posted: 10.03.06 11:50. Post subject: Re:
Может Вы спросите у них ? Там еще проблема переводить формат djvu в нормальный тифф - как это делается, я не знаю.
|
|
|
|
Posted: 13.03.06 19:37. Post subject: Re:
Насчёт согласия на размещение текста Шора Ногмова на востлите у администрации адыгского сайта запрос сделал-ответ жду. А конвертировать DJVU в тифф можно следующим образом: 1. Открываете документ в DjVU reader (необходимо установить windows plug-in). 2. Нажимаете на File. 3. Далее Print. 4. Выбираете Print to File (Adobe PDF). 5. После конвертации в PDF формат, загружаете программу Freebird: http://www.bcltechnologies.com/document/products/freebird/freebird.htm 6. С помощью этой программы переводите в тифф. С уважением.
|
|
|
|
Posted: 13.03.06 20:09. Post subject: Re:
Спасибо, скачал !! Теперь осталось только получить разрешение.
|
|
|
|
Posted: 14.03.06 12:19. Post subject: к вопросу о конвертации -
Вроде 7-й ридер дежавю понимает.
|
|
|
|
Posted: 15.03.06 12:40. Post subject: Re:
Только что получил согласие у администрации адыгского сайта на публикации текста Шора Ногмова на Востлите со ссылкой что оригинал находится на сайте "Адыгская интернет-библиотека".
|
|
|
|
Posted: 15.03.06 12:58. Post subject: Re:
Здравствуйте, Арсен мне сказал, что у вас интересуются книгой... Наша библиотека всегда рада подобному сотрудничеству. Со своей стороны, хотелось бы разместить ссылки на тексты об адыгах с вашего сайта. Насчет конвртации в tiff: можно использовать различные виртуальные принтеры, а проще всего - установить Adobe Acrobat (не тот что Reader) там можно выполнить все необходимые действия. P.S. А на вашем сайте банерами меняются?
|
|
|
|
Posted: 17.03.06 19:14. Post subject: Re:
Спасибо, скачал попробуем переделать ФР 7 !!! Ссылки конечно размещайте, хотя мне честно говоря трудно вспомнить именно тексты о адыгах, которые у нас есть. Какие-то тексты по Кавказу мы только отсканировали но еще не разместили. А баннерами мы не меняемся, по ряду причин.
|
|
|
|
Posted: 18.03.06 11:51. Post subject: Re:
|
|
|
|
Posted: 18.03.06 12:24. Post subject: Re:
И ещё одна просьба к уважаемому Thietmarу, нельзя ли опубликовать на сайте Востлит также очерк Мисоста Абаева "Балкария" опубликованный в начале XX-го века в парижском журнале "Мусульманин"? Текст в электронном виде находится вот тут http://www.elbrusoid.ru/content/publications/p145559.shtml на сайте Эльбрусоид. К сожалению на Эльбрусоиде этот уникальный очерк остаётся мало известным широкой публике и даже карачаевская и балкарская молодёжь его не очень хорошо знает, в основном ориентируясь на "исторические" произведения новых карачаевских и балкарских авторов конца двадцатого века. Между тем он даёт единственную в своём роде картину истории пяти горных обществ Балкарии. У администрации сайта Эльбрусоид я уже разрешения попросил и они возражений не имеют (с тем чтобы была ссылка на использование материалов Эльбрусоида).
|
|
|
|
|
Posted: 18.03.06 21:59. Post subject: Re:
Ну если они возражений не имеют - сделаем.
|
|
|
|
Posted: 19.03.06 14:33. Post subject: Re:
Значит так: 1. ФР 7 дежавю НЕ понимает. 2. DjVU reader в той интернет-библиотеке НЕ скачивается. 3. Адоба Акробат Профешнл - дежавю тоже НЕ понимает. Не может мне кто-нибудь просто прислать ТИФФы этой книги ?
|
|
|
|
Posted: 20.03.06 13:51. Post subject: DjVU reader
Вот здесь можно еще его скачать. Это быстрее, чем TIF-ы Download Option 1 - только для IE, с автоустановкой и без Help-файлов Download Option 2 - для ручной установки (надо выбрать язык и нажать «Go»). regards, aeg
|
|
|
|
Posted: 22.03.06 23:08. Post subject: Re:
Короче: скачать дежавюридер - можно. Перебросить потом в пдф - можно хоть и не без известной нервотрепки. Можно даже потом сохранить в акробате пдф в тиффах. Все это можно. Но файнридеры 4 и 7 эти тиффы читать не будут ! А будут читать только тогда когда их сохранят как джейпеги. В общем чтобы все знали - насколько муторное это дело, распознавать дежавю..
|
|
|
|
Posted: 26.03.06 22:05. Post subject: Re:
Уважаемый Thietmar, я не совсем понял, удалось ли вам скачать и распознать текст? То есть можно ли надеяться что он будет опубликован в скором времени? PS. Кстати говоря, если вам нужны какие-либо арабские книги по истории для переводов я могу попытаться это сделать (желательно с названием, издательством, местом и годом издания) и оказать посильную помощь в переводе на русский.
|
|
|
|
Posted: 27.03.06 22:10. Post subject: Re:
Скачать удалось. Я его даже сумел преобразовать в JPG файлы - хоть это и потребовало от меня немало времени и нервов. Но вот распознаванием я порка не занимался. Я дам кому-нибудь для распознавания, но сейчас говорить о сроках весьма трудно. Насчет арабских книг - у нас нет переводчиков с арабского, да и я даже не могу представить какие есть арабские исторические источники. А нет у Вас поблизости русских переводов или русскоязычных источников ?
|
|
|
|
Posted: 27.03.06 22:46. Post subject: Re:
Thietmar wrote: quote: | Насчет арабских книг - у нас нет переводчиков с арабского, да и я даже не могу представить какие есть арабские исторические источники. А нет у Вас поблизости русских переводов или русскоязычных источников? |
|
Ну в принципе если понадобятся переводы с арабского, то я могу отчасти помочь в этом, хотя боюсь с переводом старых источников мне будет трудновато (я привык к современным политическим текстам и газетным статьям). Русскоязычные источники у меня есть конечно кое-какие, но я сам нахожусь в Африке сейчас, а попросить кого-то отсканировать в Москве что-то пока что не могу. Хотя вам например вроде бы нужен был текст "Русско-чеченские отношения" под редакцией Кушевой, он у меня есть (но могу предложить только в печатном виде пока-что, так как скана у меня нет).
|
|
|
|
Posted: 28.03.06 12:38. Post subject: Re:
Дело в том что у нас нет никаких арабских отсканированных источников для распознавания. А вы владеете другими языками ? Дело в том что у нас есть отсканированные источники http://www.vostlit.info/common/per.phtml?id=236 Посмотрите может какие вам покажутся интересными для перевода.
|
|
|
|
Posted: 29.03.06 14:11. Post subject: Re:
Thietmar wrote: quote: | Дело в том что у нас нет никаких арабских отсканированных источников для распознавания. А вы владеете другими языками ? Дело в том что у нас есть отсканированные источники http://www.vostlit.info/common/per.phtml?id=236 Посмотрите может какие вам покажутся интересными для перевода. |
|
Ну английским я владею конечно, когда-то и французский, и латынь, и староанглийский изучал (боюсь правда из этих последних мало что помню ), но пока что не рискну что-то застолюить на перевод с английского. Может быть попозже если возникнет интерес к какому-то из вышеуказанных сочинений. А собираетесь ли вы осуществлять публикацию Кушевой "Русско-чеченские отношения", Гильденштедта и Броневского (я имею ввиду не исторические выписки, а описание Кавказа), и той части сочинения Эвлии Челеби, где описан Северный Кавказ? Если да, то когда? Потому что если есть проблемы со сканированием и распознаванием текста, то я мог бы помочь в этом (може не прямо сейчас, но чуть позже). PS/И хотел бы ещё задать вопрос насчёт Клаппрота. Насколько я знаю его сочинению полностью с немецкого вроде так и не было переведено? Собираетесь ли вы осуществлять полный перевод и издание Клаппрота?
|
|
|
|
Posted: 30.03.06 11:24. Post subject: Re:
Кушеву, Гильденштедта и Челеби мы собираемся делать - они уже отсканены. Когда они будут распознаны сказать сейчас к сожалению нельзя, распознавателей до обидного мало. Броневского описание Кавказа - я даже не знаю выходных данных. Клапрот - тут такое дело, как только кто-то нам обратится владеющий немецким и предложит его перевести - мы сразу же дадим. Но пока переводчики не торопятся...
|
|
|
|
|
Posted: 30.03.06 11:38. Post subject: Re:
Thietmar wrote: quote: | Броневского описание Кавказа - я даже не знаю выходных данных. |
|
Описание Кавказа было издано в одном томе с Историческими Выписками последним изданием. Если у вас его нет, то я может быть смогу отсканировать и прислать вам скан (если это вас интересует конечно).
|
|
|
|
Posted: 30.03.06 11:49. Post subject: Re:
Лучше для начала написать мне выходные данные. Может он есть у нас в библиотеке.
|
|
|
|
Posted: 31.03.06 17:44. Post subject: Re:
Броневский С.М. Новейшия известия о Кавказе, собранныя и пополненныя Семеном Броневским: В 2 томах: т. 1, т. 2 / Подготовка текста к изданию, предисловие, примечания, словарь малоупотребительных слов, указатели И. К. Павловой. — СПб.: Петербургское Востоковедение, 2004. — 464 с. («Архив российского востоковедения»). ISBN: 5858032847
|
|
|
|
Posted: 31.03.06 23:20. Post subject: Re:
Спасибо ! Уже заказал, скоро надеюсь отсканировать. Только потом как и всегда возникнет обычная проблема - некому распознавать.
|
|
|
|
Posted: 03.04.06 20:36. Post subject: Re:
|
|
|
|
Posted: 06.04.06 10:57. Post subject: Re:
Спасибо !! Со всеми этими сочинениями проблема в том что у нас не хватает распознавателей на все.
|
|
|
|
Posted: 08.04.06 00:43. Post subject: Re:
Может вам предложить свою помощь в распознавании?
|
|
|
|
Posted: 08.04.06 00:52. Post subject: Re:
Предлагайте. Такая помощь всегда нужна. Есть у Вас программа Finereader ?
|
|
|
|
Posted: 08.04.06 07:37. Post subject: Re:
Есть конечно.
|
|
|
|
Posted: 08.04.06 17:01. Post subject: Re:
Ок. Напишите нам на schulsinger@gmx.de и начнем работать.
|
|
|
|
|
Posted: 10.04.06 15:11. Post subject: Re:
Уже написал.
|
|
|
|
Posted: 18.03.12 11:54. Post subject: Арсен Арсен Арсен,хо..
Арсен Арсен Арсен,хочу с тобой познакомиться по истории Адыгеи.Но у меня только воспоминания наших дедов.
|
|
|
|
Posted: 18.03.12 20:59. Post subject: Петрович Не хотите п..
Петрович Не хотите помочь нам в распознавании? У нас есть тексты по истории Адыгеи.
|
|
|
Replys - 34
, page:
1
2
3
All
[new only]
|
|